De blog voor NT2'ers met een hart voor Nederlands!

woensdag 30 december 2015

Een tekst.. hoe begin ik daar toch aan?

Een goede, logische structuur is een belangrijk kenmerk van een tekst. Bla, bla, bla, dat weten we toch?
Ja, maar is het zo gemakkelijk om ook zelf uit te voeren? 

Ik dacht het niet! Lekkere koekjes zijn ook gemakkelijk te eten, maar moeilijk te maken. Daarom vind je hieronder een filmpje dat je kan helpen om te beginnen aan die moeilijke, moeilijke tekst!



Want de angst voor het witte blad... Dat heeft iedereen wel, vooral als het niet je moedertaal is.

Hou je er niet van dat iemand jou vertelt wat je moet doen?
Geen probleem! Je kan het hieronder ook rustig zelf lezen! Klik op de link en je komt bij WIKIHOW, een doe-het-zelfwebsite voor schrijvers en andere soorten mensen.

http://nl.wikihow.com/Een-tekstschema-maken

Zo, nu kan je even een dutje gaan doen als het een beetje te saai wordt, en het daarna vol energie weer lezen :)

Op zoek naar de perfecte oefening? Klik hier:
http://leestrainer.nl/Begrijpend%20lezen/schema/tiseren.htm

Succes!



dinsdag 29 december 2015

Ééntje voor de mama's

... Of voor degenen die nog steeds een beetje kind zijn.
Wat blijft taal toch een raar beestje! Dat vind ook Erika Van Tielen. Je kent haar wel, die knappe rosse presentatrice, intussen ook mama. Zij schrijft op haar blog (http://erikavantielen.be/) wat ze zichzelf hoort zeggen als ze tegen haar kinderen praat. Mijn favorieten:
1.      Heb jij geen oren misschien?
2.      Ben ik tegen een muur aan het praten?
3.      Hoeveel keer moet ik dat nu nog zeggen?
4.      Wat hadden wij afgesproken?
5.      Moet ik tot drie tellen?
6.      Ik tel tot drie…
7.      Wat zeg je dan? (‘Dank u’. ‘Pardon’. ‘Sorry’. ‘Alstublieft’.)

Niemand staat er bij stil, maar sommige zinnen in dit lijstje zijn wel bizar. Kijk eens goed, we zeggen of vragen soms iets wat we helemaal niet wíllen zeggen of weten. Natuurlijk weten we dat onze kleine spruit  oren heeft. Waarom vragen we het dan? En als je zegt 'ik heb maar twee handen', is het niet de bedoeling dat je gesprekspartner nog eens controleert of je je beide handen nog hebt.

Maar wat willen we dan wel zeggen?

Ook dat is soms moeilijk voor NT2'ers, omdat het door moedertaalsprekers als vanzelfsprekend wordt beschouwd dat iedereen zomaar tussen de lijntjes kan lezen. Maar is dat zo? Kennen jullie de échte betekenis van deze zinnen? Of kennen jullie nog voorbeelden? Graag een commentaar van jullie!


Meer info over de retorische vraag vind je hier:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Retorische_vraag

donderdag 17 december 2015

Kerstuitdrukkingen

Speciaal voor Kerstmis heb ik een paar uitdrukkingen vanonder het stof gehaald die (van ver, soms van héél ver) iets met Kerstmis te maken hebben. Of iets met winter. Of gewoon met iets waar ik op het moment zelf aan dacht.

Verbind zelf de betekenis met de uitdrukking:

1. Dat is op het nippertje                       a. heel snel
2. Ik hoor het in Keulen donderen       b. hij is iets van plan!
3. De kat uit de boom kijken                 c. het raakt je, het maakt je
                                                                   emotioneel, je blijft er                                                                           niet koud onder
4. Hij ziet zwarte sneeuw                      d. Er klopt iets niet
5. Als sneeuw voor de zon                    e. Dat was bijna te laat
                                                                  er was bijna iets ergs                                                                           gebeurd
6. Dat zit niet pluis                               f. afwachten
7. Het kruipt niet in je koude kleren     g. er niets van kennen, er                                                                         niets van weten, er niets                                                                       van begrijpen
8. Hij voert iets in zijn schild               h. hij is arm, hij heeft het                                                                         moeilijk


Ben je niet zeker over jouw vondst? Dan kan je op deze website de herkomst van de uitdrukkingen bekijken!

Ho-ho-ho!!

https://onzetaal.nl/taaladvies/trefwoord/uitdrukkingen-en-spreekwoorden

Vind je het niet meteen op deze website? Het is een hele lijst. Doe dan het volgende:
- Klik op CTRL (de toets onder de hoofdlettertoets)
- Hou vast en klik tegelijk op de letter F
- Rechts bovenaan verschijnt een balkje waarin je een woord kan zoeken (bijvoorbeeld: kat)
- Er verschijnen ook pijltjes in het balkje, dan kan je de volgende zoekresultaten vinden.

Groetjes

Lopke

Eufemismen



Eufemismen... nog nooit van gehoord?


Jawel, hoor! Je gebruikt elke dag een eufemisme!
Een eufemisme is een woord dat je gebruikt als je iets negatiefs wil zeggen. Maar je wil natuurlijk nog een beetje vriendelijk blijven, dus je gebruikt een woord dat positief klinkt. Inderdaad, klinkt. Want het is niet positief. Je bedoelt natuurlijk nog steeds iets negatiefs, maar je doet er een mooi jasje over.

Eu- betekent "goed" en phemen is Grieks voor "uitspraak, woord, bericht".


Eufemismen verzachten de boodschap die je eigenlijk écht wil zeggen!


maandag 14 december 2015

Vlaams en Nederlands zijn erg verschillend... of niet?

Brave Belgen, luide 'Hollanders'

Ken je dat programma? Het is natuurlijk al oud, maar het blijft goed: 
"Hallo, België!"
Het is een serie waarin een oer-Vlaamse familieman door zijn
Nederlandse buren op de proef wordt gesteld. Die komen te pas en te
onpas binnenvallen met de kreet "Hallo België!".
Het is een karikatuur, maar waar rook is, is vuur. Dus waar clichés
zijn, zijn ook (halve) waarheden. Belgen en Nederlanders hebben dan
wel hun taal gemeenschappelijk, maar ze zijn toch zo verschillend.

Pardon? Hun taal gemeenschappelijk? Dat klopt niet helemaal!

België
Zes pistolets, zes sandwiches en twee eclairs. Dat zal het zijn?
Nederland

Zes harde bolletjes, zes zachte puntjes en twee eclairs. Anders nog iets?

Oordeel zelf... Dat ziet er toch best wel anders uit!


De nieuwe K3 overbrugt alle verschillen... dat hopen we toch!

Maar zoals de meisjes van
de nieuwe K3 wel bewijzen,
zal het toch allemaal wel
meevallen?

Lees even mee!


De mug wordt een olifant

In de geschreven taal zijn de twee taalvariëteiten nochtans nog heel
gelijkaardig. Maar spreken, dat is andere koek!
Eigenlijk is het een beetje bizar: de woordenschat van Vlamingen en 
Nederlanders is voor het overgrote deel gelijk. En grammaticaal zijn
er nog minder verschillen te bemerken. Het is de uitspraak die een
Van een mug een olifant maken (overdrijven)
valkuil vormt! Nederlanders
maken van een 'v', een 'f':
friendDe 'g' is dan weer
'harder' bij onze noorder-
buren: het is een schrapend
geluid. Dat geluid is voor
Vlamingen vaak niet zo aan-
genaam, zij spreken de dan
ook zachter uit. Of, zoals de
West-Vlamingen, gewoon niet.
"Hoe gaat het?" wordt bij hen 
"Hoehaatet?".

Dus hoewel een klein deeltje van de woordenschat toch verschillend
is, neem je best een vergrootglas erbij. Zowel Vlamingen als Neder-
landers maken namelijk van een mug een olifant. Het klein aantal
verschillen gebruiken ze om uit te vergroten hoe verschillend hun
taal is.

Waar komen die verschillen dan vandaan?

Geografische verschillen

Natuurlijk zijn er een aantal cultuurgebonden fenomenen die typisch
zijn voor de Belgische samenleving, en niet voor de Nederlanders.
Het schoolsysteem zit heel anders in elkaar bijvoorbeeld, en bepaalde
gewoonten zoals jeugdbewegingen (Chiro, Scouts,...) komen in 
Nederland veel minder voor. Ook culinair zijn er verschillen, en 
politieke termen zijn al zeker anders.

Huh?

Toch zijn er nog andere  uitdrukkingen die een Nederlander vreemd
in de oren klinken:

standaardtaal in België
omschrijving
dovemansgesprek
dialoog tussen mensen die elkaar niet willen of kunnen begrijpen
langspeelfilm
film met een lange speelduur
vluchtmisdrijf
het doorrijden na een ongeval te hebben veroorzaakt
waterkans(je)
heel onzekere, uiterst kleine kans
een straatje zonder eind
een uitzichtloze situatie
een vergiftigd geschenk
een gunst of gift die op termijn voor negatieve resultaten of onaangename gevolgen kan zorgen
uit de lucht vallen
verbaasd zijn, nergens van weten


Nederlanders zullen uit de lucht komen vallen als je
deze woorden of uitdrukkingen gebruikt. Zelf zullen ze het
iets langer zeggen, omdat ze er geen woord voor kennen.

Bestel anderzijds geen tosti in een Belgische taverne en geen
Vlaming zal begrijpen dat de weg naar Kralingen (huh?) al zo
oud is.

standaardtaal in België
standaardtaal in Nederland
confituur
jam
containerpark
milieupark
croque-monsieur
tosti
fluisterasfalt
zoab (zeer open asfaltbeton)
lintmeter
centimeter
de kat bij de melk zetten
de kat op het spek binden
dubbel en dik
dubbel en dwars
poets wederom poets
leer om leer
uit de biecht klappen
uit de school klappen
zo oud als de straat
zo oud als de weg naar Kralingen

Hetzelfde woord - andere betekenis

En al helemaal verwarrend wordt het als een Vlaming en een 
Nederlander iets anders bedoelen met hetzelfde woord!
Spraakverwarring, je bent een duivel!



betekenis in België
betekenis in Nederland
academicus
universiteitsmedewerker
iemand met een universitaire
opleiding
bank
hard zitmeubel
hard of zacht zitmeubel
(bijvoorbeeld ook een sofa)
enerverend
op de zenuwen werkend, irritant
op de zenuwen werkend,
irritant; maar heeft ook een
positieve betekenis:
opwindend, spannend
lopen
gaan, stappen; maar ook rennen
alleen gaan, stappen
voortvarend
lichtvaardig, onbezonnen
energiek, doortastend
aan de weg timmeren
bezig zijn met een werk van lange adem
in het oog lopen,
de publiciteit zoeken
het mes snijdt aan twee kanten
er zitten ook negatieve kanten aan
het levert voordeel op voor
beide partijen
met een sisser aflopen
de verwachtingen niet inlossen, mislukken (teleurstelling)
geen ernstige gevolgen hebben,
minder erg aflopen dan men
had gevreesd (opluchting)

Dus: overweeg je een lange tocht naar het koude Noorden?
Vergeet dan niet je Van Dale woordenboek om te controleren of
alles wel voor iedereen begrijpelijk is! :)


Bron: Taaladvies.net

Het Nederlands komt uit Turkije

Wablieft? De Nederlandse taal komt uit Turkije? Wel, het ligt natuurlijk iets ingewikkelder dan dat. Nederlands is een Indo-Europese taal. Je ziet het goed: dat is een samentrekking van Indisch en Europees. Wetenschappers vermoeden dat zo’n 6000 jaar geleden een prototaal is ontstaan. Een prototaal is een taal die vóór alle andere talen komt. Dus we kunnen die natuurlijk alleen maar kunstmatig reconstrueren. Die taal zou tussen Europa en Azië ontstaan zijn, ten noorden van de Zwarte Zee. We weten natuurlijk niet precies hoe die taal gesproken werd, maar als we kijken naar de gelijkenissen tussen de talen hieronder op de kaart, dan zijn die talen familie van elkaar.
We kunnen van die familierelaties zelfs een stamboom maken! Zo zijn Engels en Nederlands bijvoorbeeld zusjes van elkaar, terwijl Frans en Nederlands dan weer niét zo nauw verwant zijn. En door oude teksten te ontdekken en te ontcijferen worden we steeds wijzer en wordt de stamboom steeds completer.
Zo weten we dus welke talen héél lang geleden volgens wetenschappers uit één taal gegroeid is. Dat is dus die prototaal, het Proto-Indo-Europees. Hieronder zie je welke talen tot die grote familie behoren:
Bron: Wikipedia
Vind jij jouw taal? Dus zo verschillend zijn we dan tóch niet!


zondag 13 december 2015

Het België-gevoel

Iemand uit Malta is een Maltezer, iemand uit Kazachstan een Kazach. En iemand uit België... een Belg? Zoals jullie wel weten is niet iedereen daar zeker van!

Een positief gevoel roept dit niet op, laat staan een trots gevoel... Gelukkig is er nog Freya Van de Bossche. Deze politica Twitterde onderstaande foto samen met twee Waalse collega's, met als boodschap 'samen sterk'. Samenhorigheid in tijden waar ze soms ver te zoeken is: mooi, toch?

Ook de redacties van Koppen en Het Nieuwsblad stelden zich vragen bij het Belgische gevoel. Hoe ze die vraag stellen, zie je in het filmpje hieronder.
Aan de ijverige kijkers enkele kijkvraagjes:
- Wie werd ondervraagd?
- Welke vragen worden gesteld?
- Wat is de conclusie?
  • Hoeveel procent van de Vlamingen voelt zich een trotse Belg?
  • Wie is het minst trots om Belg te zijn? (ik zoek inwoners van een bepaalde provincie)
  • Wat is een reden om wel trots te zijn volgens één van de geïnterviewden?
  • Wat is een reden om niet trots te zijn volgens één van de geïnterviewden?
Je vindt de Koppenreportage hier:

Een FOEI FOEI FOEI voor deze bekende politicus, die hopelijk achteraf aan het studeren gegaan is:

https://www.youtube.com/watch?v=ptU6gRtEpJY

Waarom is Nederlands een moeilijke taal?

Zijn jullie het eens? Wat vind jij vooral moeilijk aan de Nederlandse taal?




bron: YouTube

Pas op! Struikelgevaar!

Struikel jij wel eens over je tong? Wel, dan heb je je versproken! Nee, niet 'ver weg' en 'spreken', ver spreek je uit met een doffe klank. Ai, ai, ai! Ook dat is soms een tongbreker! Tongbrekers of tongtwisters zijn woorden of zinnetjes die ervoor zorgen dat jij over je tong struikelt!

Durf je het aan? Laten we het eens proberen:
Gemakkelijk? Wacht maar!
Laten we het toch maar iets properder houden, met die letter p:
Nog eentje om het af te leren? Deze mag natuurlijk niet ontbreken in het rijtje:
De koetsier poetst de postkoets met postkoetspoets
Wedden dat de 'postkoets' al snel 'kotspoets' werd? Ook niet proper!

Heb je er nog niet genoeg van gekregen? Struikel dan verder naar deze Youtubelink. Veel plezier!

https://www.youtube.com/watch?v=5YP0LKio92Y


Welke informatie wil je hier vooral op zien verschijnen?